ŞANLI TÜRK TARİHİMİZi UNUTMAYALIM

Mini Android Uygulama | GÜNLÜK
YEPPUDAA, UzakDoğu Dizileri, Online Dizi Film İzle Seyret
Google Chrome Kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Chrome Kullanınız || BİZE ULAŞIN || Dizi Film Anime TAM LİSTE
Şifremi unuttum?
Geri Dön Yeppudaa > ONLİNE TIKLA-İZLE BÖLÜMÜ > TAMAMLANMIŞ ÇİN / HONG KONG DİZİLERİ İZLEME BÖLÜMÜ / The Journey of Flower / 2015 / Çin / Online Dizi İzle
Mega linklerde sorun varsa uptobox veya 1fichierden indiriniz. İndirmeyi bilmiyorsanız rehbere bakınız: REHBER
Yeni Konu aç  Cevapla
 
Seçenekler Arama
Alt 02.01.17, 19:43   Running Man çevirisi yapmak isteyen? tıklasın :) #161
serpil ubuz
aktif üye
İZLEME LİSTEM
Mesajlar: 391
Yeppudaa'da yayınlanmaya başladığında konusunu okumuş ilk kez bir Çin dizisi izlemeye karar vermiştim. Ancak onca bölümü güncel izlemeye dayanamayacağım için sabırla () tamamlanmasını beklemiştim. 48. bölüm çevirisi geldiğinde izlemeye başladım, ilk üç bölüm fazla fantastik, birde bol ş'li ve bol l'li adeta ıkınılarak konuşulan Çince epey komik geldi. Ancak 4. bölümden sonra oyuncuların müthiş performansı tüm duyguları ekran karşısındakine geçirmeleri 50 bölümü bir solukta bitirmeme sebep oldu.
İnsana dair her tür duyguyu içinde barındıran (hırs, öfke, kıskançlık, sevgi, aşk, dayanışma, gurur, kibir, inat ....vb.) son derece sürekleyici, bölümlerin 40'ar dakika, oyunculukların şahane , bölüm başında ve sonunda çalan şarkıların ve sözlerin çok etkileyici olduğu bir diziydi.
Sûkunet Mabedi'nde buzdan yatakta uyuyan kalbi de kendisi gibi buz tutmuş, her türlü duygudan arınmış gibi duran bir karakteri son derece inandırıcı bir şekilde oynayan Wallace Huo'ya hayran olmamak mümkün değil.Üstelik sadece o değil Hua Quıan Gu, Sha Abla (Bir erkek biraz makyajla bu kadar mı güzel bir kadın olur), dongfang, beyaz kaş, çatlak surat, köfte dudak Shin Yi, ruh tırtılı,....... vb. tüm karakterler çok inandırıcıydılar. Nihayetinde çok beğendiğim fantastik bir dizi, izlemeyen kalmasın derim.
Son söz değerli çevirmenlerimize:
yorumlarda okuduğum kadarı ile ilk çeviri deneyiminiz olduğu belirtilmiş eğer böyle ise sonraki işlerinizi merakla bekliyor olacağım.
-şarkı sözlerinin başı ve sonuna nota işareti konulması çok güzel düşünülmüş
-bazı isimlerin çevirilerini çok beğendim (yanlış hatırlamadıysam fikri
feragat, sezgisel hayat gibi)
-ayrıca bazı kelimelerde (^) işareti bile kullanılmış
bunca özen ve emek için teşekkür ederim.
Bu güzel diziyi bize izleme şansı sunan yeppudaa ve emektarlarına en içten teşekkürler, iyi ki varsınız.
serpil ubuz isimli Üye şimdilik offline konumundadır
 
Alt 03.01.17, 17:21   Running Man çevirisi yapmak isteyen? tıklasın :) #162
iuliana
aktif üye
iuliana - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
İZLEME LİSTEM
Nereden: istanbul
Mesajlar: 2.239
Alıntı:
*Betty* Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
Gizli Mesaj içeriği: spo:
beklemekten başka yapacak bir şey yok

iuliana isimli Üye şimdilik offline konumundadır
 
Alt 03.01.17, 22:49   Running Man çevirisi yapmak isteyen? tıklasın :) #163
*Betty*
aktif üye
*Betty* - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
İZLEME LİSTEM
Nereden: Kalbinin götürdüğüyle gitmek zorunda olduğu arası
Mesajlar: 374
serpil ubuz; bu çok değerli yorumunuz için teşekkür etmek istiyorum. Evet bu bizim ilk dizi çevirimiz daha önce sadece bi film çevirmiştik o yüzden bu tür detaylı, nitelikli yorumlar bizim için çok önemli. Ki ona göre gelecekteki çalışmalarımızda izleyeceğimiz yolları belirleyelim. Yani çeviriyle ilgili bi yorum görmek istiyodum ki sizin yorumunuz beni çok mutlu etti

Alıntı:
serpil ubuz Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
-şarkı sözlerinin başı ve sonuna nota işareti konulması çok güzel düşünülmüş
İngilizce altyazıda vardı o işaretler. Ama olmasaydı da şarkılara nota işareti koymak ve üstyazı halinde yayınlamak çeviriden önce de planladığım bişeydi bu dizi sayesinde gerçekleştirmiş oldum

Alıntı:
serpil ubuz Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
bazı isimlerin çevirilerini çok beğendim (yanlış hatırlamadıysam fikri feragat, sezgisel hayat gibi)
Yok gayet doğru hatırlıyosunuz. Bazı ifadeleri seçene kadar baya bi beyin fırtınası yaptık. Çünkü mesele soyut, çince çok farklı bi dil ve biz ingilizceden yorumlamaya çalışıyoruz ama beğenilmiş olması emeğimize değdiğini gösteriyo ve bu da çok sevindirici

Alıntı:
serpil ubuz Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
ayrıca bazı kelimelerde (^) işareti bile kullanılmış
Biraz edebiyat öğrencisiyim de (^)sız kelimeler bazen gözüme çok düz geliyo yine de en büyük etken Sonia; nın "hâlâ" kelimesinin yazımına takık olmasıydı, o noktada en büyük katkı onun

Ayrıca diziyi de gayet güzel yorumlamışsınız
Alıntı:
serpil ubuz Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
Sûkunet Mabedi'nde buzdan yatakta uyuyan kalbi de kendisi gibi buz tutmuş
Bu ifadenizi de ekstra beğendim, güzel bi hüsnü talil olmuş. O karakterle çeviri boyunca baya kavga ettim de

Böyle her yoruma cevap yazan başka çevirmen var mıdır yoksa ilk çeviri acemiliğinden mi yapıyorum bilmiyorum ama dediğim gibi bu tür yorumlara ihtiyaç duyduğumdan dönmesem olmazdı. Tekrar teşekkür ederim

*Betty* isimli Üye şimdilik offline konumundadır
 
Alt 03.01.17, 23:44   Running Man çevirisi yapmak isteyen? tıklasın :) #164
serpil ubuz
aktif üye
İZLEME LİSTEM
Mesajlar: 391
Yeppudaşım ve çevirmenimiz Betty çeviride bu tür ayrıntılara dikkat eden bir üyenizim. Türk Dili Edebiyatı öğrencisi veya öğretmeni olduğunuzu tahmin etmiştim. Harcanan emeğin takdir edilmesi benim için önemli, bunu pek yapan bir ulus değiliz eleştirir ama takdir etmeyi bilmeyiz. Çaba gösterenlerden takdir esirgenmemeli. Bu arada q klavye ile uzun bir yorum yazınca sukut kelimesini yanlış yazdığımı farkettim (sükût olacaktı). Emekleriniz için tekrar teşekkürler başka dizilerde görüşmek üzere....
serpil ubuz isimli Üye şimdilik offline konumundadır
 
Alt 07.01.17, 19:33   Running Man çevirisi yapmak isteyen? tıklasın :) #165
Odds
yeni üye
İZLEME LİSTEM
Mesajlar: 5
Çin tarihi dizilerini bir ayrı seviyorum...Ama bulabildiğim dizilerin sayıları çok az. Şimdiye kadar izlediklerim arasında bu dizi benim favorim oldu. Normalde hayatta 50 bölüm izlemem nasıl izledim bilmiyorum, bir solukta bitirdim. Hikayesi çok kaliteliydi, paylaştığınız için çok teşekkür ederim
Odds isimli Üye şimdilik offline konumundadır
 
Alt 13.03.17, 19:02   Running Man çevirisi yapmak isteyen? tıklasın :) #166
cansu bircan
aktif üye
cansu bircan - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
İZLEME LİSTEM
Nereden: babaeski
Mesajlar: 660
The journey of flower 2 gelecek mi? @*betty*
cansu bircan isimli Üye şimdilik offline konumundadır
 
Alt 13.03.17, 22:55   Running Man çevirisi yapmak isteyen? tıklasın :) #167
*Betty*
aktif üye
*Betty* - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
İZLEME LİSTEM
Nereden: Kalbinin götürdüğüyle gitmek zorunda olduğu arası
Mesajlar: 374
Alıntı:
cansu bircan Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
The journey of flower 2 gelecek mi? @*betty*
Aslında çevirmeye karar vermiştik ama maalesef ingilizce altyazısı yok. O yüzden şu an çevirmemiz mümkün görünmüyo.

Alıntı:
serpil ubuz Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
Harcanan emeğin takdir edilmesi benim için önemli, bunu pek yapan bir ulus değiliz eleştirir ama takdir etmeyi bilmeyiz. Çaba gösterenlerden takdir esirgenmemeli.
Çok haklısınız, gerçekten bu işe girince ben de önemini bizzat tecrübe ettim. Bu yüzden yorumunuz çok daha değerli hale geldi. Çok sağolun

*Betty* isimli Üye şimdilik offline konumundadır
 
Alt 14.03.17, 00:25   Running Man çevirisi yapmak isteyen? tıklasın :) #168
cansu bircan
aktif üye
cansu bircan - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
İZLEME LİSTEM
Nereden: babaeski
Mesajlar: 660
Alıntı:
*Betty* Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
Aslında çevirmeye karar vermiştik ama maalesef ingilizce altyazısı yok. O yüzden şu an çevirmemiz mümkün görünmüyo.
hmm anladım inşallah onunda ingilizce altyazısı gelir ben the legend of chusen e başladım bizim hua quan gu nun başka bir dizisi the journey of flower kadar iyi hatta ne diyeyim 1 tık daha bile iyi bu çin dizileri ile bizi tanıştırdığınız için çok sağolun valla....

cansu bircan isimli Üye şimdilik offline konumundadır
 
Alt 14.03.17, 14:27   Running Man çevirisi yapmak isteyen? tıklasın :) #169
serpil ubuz
aktif üye
İZLEME LİSTEM
Mesajlar: 391
The Journey of Flower 2'de mi varmış? Ola ki çevrilirse beni muhakkak etiketler misiniz değerli çevirmenlerimiz.
serpil ubuz isimli Üye şimdilik offline konumundadır
 
Alt 09.04.17, 07:03   Running Man çevirisi yapmak isteyen? tıklasın :) #170
lavenderlover
aktif üye
lavenderlover - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
İZLEME LİSTEM
Nereden: İstanbul
Mesajlar: 31
Diziyi izleyeli çok oldu ama o kadar sevdim etkisinde kaldım ki burayada yazıyım izlemeyi düşünen varsa bir dk düşünmesin diye bölüm sayısı hiç bişe o kadar akıcı ilerliyor ki konular o kadar alakalı ki hiç sarmadan son bölüme kadar izleyebilirsiniz çevirmenlere çok ama çok teşekkürler
lavenderlover isimli Üye şimdilik offline konumundadır
 
Cevapla
Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
The Journey of Flower /// OST /// Dizi Müzikleri /// Çin *Betty* Diğer Uzakdoğu Müzik Paylaşımları 3 29.12.16 11:43
The Journey of Flower / 2015 / Çin / MP4 / TR Altyazılı *Betty* Paylaşımı Tamamlanan Çin / Hong Kong Dizileri 28 28.12.16 01:01
Journey of Flower Çin dizisi maviyildiz Altyazı Çeviri İstekleri 3 31.07.16 04:22


Seçenekler Arama

sitenin devamlılığı için maddi destek gerekmektedir..
HIZLI ERİŞİM

Tüm Zamanlar GMT +4 Olarak Ayarlanmış. Şuanki Zaman: 16:35.


Powered by vBulletin Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Kuruluş Tarihi: 21.08.2009 / dance